Bibelen: Velg Bok og Kapittel

Profeten Hosea

Kapittel 2
Israels utroskap blir irettesatt

1«Si til dine brødre: «Mitt folk»,* og til dine søstre: «Min elskede».*

2 Irettesett din mor, irettesett henne, for hun er ikke min hustru, og jeg er ikke hennes ektemann.
La henne fjerne utroskapen fra sitt ansikt og troløsheten mellom sine bryster.

3 Ellers vil jeg kle henne naken og blottstille henne som på den dagen hun ble født.
Jeg vil gjøre henne til en ødemark og forvandle henne til et uttørket land, og jeg vil la henne dø av tørst.

4 Jeg vil ikke ha medlidenhet med hennes barn, for de er barn av utroskap.

5 For deres mor har drevet hor og unnfanget dem i skam.

For hun tenkte:

«Jeg vil gå etter mine elskere,
som gir meg brød og vann,
ull og lin, olje og drikke».

6 Derfor, se, Jeg vil sperre veien for henne* med torner; Jeg vil omgi henne med en mur, slik at hun ikke kan finne veien.

7 Hun vil forfølge sine elskere, men ikke fange dem; hun vil lete etter dem, men ikke finne dem.

Da vil hun si:

«Jeg vil vende tilbake til min første mann,
for da hadde jeg det bedre enn nå.»

8 For hun erkjenner ikke at det var Jeg som ga henne korn, ny vin og olje, som overdådige henne med sølv og gull – som de laget til Baal.

9 Derfor vil jeg ta tilbake mitt korn når tiden er inne og min nye vin når sesongen kommer;
Jeg vil ta bort min ull og lin, som ble gitt for å dekke hennes nakenhet.

10 Og da vil jeg avsløre hennes utukt foran øynene på hennes elskere,
og ingen skal redde henne ut av mine hender.

11Jeg vil gjøre slutt på all hennes jubel: hennes høytider, nymåneder og sabbater –
alle hennes fastsatte høytider.

12 Jeg vil ødelegge hennes vinstokker og fikentrær, som hun tror er lønnen hun får av sine elskere.
Så vil jeg gjøre dem til en skog, og markens dyr skal fortære dem.

13 Jeg vil straffe henne for Baals dagene da hun brente røkelse for dem
da hun pyntet seg med ringer og smykker og gikk etter sine elskere.

Men Meg glemte hun,
sier Herren.

Guds barmhjertighet mot Israel
14 Derfor, se, jeg vil lokke henne og føre henne ut i ørkenen og tale ømt til henne.

15 Der vil jeg gi henne tilbake vingårdene og gjøre Akors dal* til en port til håp. Der skal hun svare som hun gjorde
i sin ungdom, som den dagen hun kom opp fra Egypt.

16 På den dagen, sier Herren, skal du kalle Meg «min mann»,*
og ikke lenger kalle Meg «min herre».*b

17 For Jeg vil fjerne Baals navn fra hennes lepper, og deres navn skal ikke lenger bli nevnt.

18 På den dagen vil jeg inngå en pakt for dem med markens dyr og himmelens fugler
og alle krypdyr som kryper på jorden. Og jeg vil avskaffe bue og sverd og krig i landet
og la dem ligge i trygghet.

19 Så vil Jeg forlove deg med Meg for alltid
Jeg vil forlove deg i rettferdighet og rett
i kjærlig hengivenhet* og barmhjertighet.


20 Og jeg vil forlove deg i trofasthet, og du skal kjenne Herren.

21På den dagen vil jeg svare,
sier Herren, Jeg vil svare himmelen,
og den skal svare jorden.

22 Og jorden skal svare kornet, nyvin og olje,
og de skal svare Jisreel.*

23 Og jeg vil så henne som Min egen i landet, og Jeg vil ha medlidenhet med «uten medlidenhet».*
Jeg vil si til dem som kalles «ikke mitt folk»,*

«Dere er mitt folk»,*
og de skal si: «Du er min Gud.»

1* Hebraisk Ammi 1*b Eller Barmhjertighet vises; hebraisk Ruhamah, som betyr hun har mottatt barmhjertighet 6* Hebraisk din vei 15* Achor betyr trengsel.
16* Hebraisk min Ishi 16*b Hebraisk min Baal 19* Former av det hebraiske chesed er her og i de fleste tilfeller i hele Skriften oversatt med kjærlig hengivenhet; betydningen omfatter kjærlighet, godhet, vennlighet, trofasthet og barmhjertighet, samt lojalitet til en pakt. 22* Jezreel betyr Gud sår. 23* Hebraisk Lo-ruhamah; LXX Jeg vil elske henne som ikke ble elsket
23*b Hebraisk Lo-ammi 23*c Sitert i Romerne 9:25 og 1 Peter 2:10