Høysangen
Kapittel 8
Lengsel etter den elskede
1 Å, om du var som en bror for meg, en som diet ved min mors bryster! Hvis jeg fant deg ute, ville jeg kysse deg, og ingen ville forakte meg.
2 Jeg ville lede deg og føre deg til min mors hus, hun som lærte meg opp. Jeg ville gi deg krydret vin å drikke, saften fra mine granatepler.
3 Hans venstre hånd er under mitt hode, og hans høyre arm favner meg.
4 Jeg besverger dere, Jerusalems døtre: Vekk ikke kjærligheten og egg den ikke før tiden er inne.
Venninnene
5 Hvem er dette som kommer opp fra ørkenen, lent til sin elskede?
Bruden
Under epletreet vekket jeg deg; der unnfanget din mor deg; der var hun i fødselsveer og fødte deg.
6 Sett meg som et segl over ditt hjerte, som et segl på din arm. For kjærligheten er sterk som døden, dens lidenskap* ubøyelig som dødsriket. Dens gnister er ildsgnister, den mektigste flamme.
7 Mektige vann kan ikke slokke kjærligheten; elver kan ikke skylle den bort. Om en mann ga all sin rikdom for kjærlighet, ville den bare bli dypt foraktet.
Venninnene
8 Vi har en liten søster, og hennes bryster er ennå ikke utviklet. Hva skal vi gjøre for vår søster den dagen det blir talt om henne?
9 Hvis hun er en mur, vil vi bygge et sølvtårn på henne. Hvis hun er en dør, vil vi stenge henne inne med sedertreplanker.
Bruden
10 Jeg er en mur, og mine bryster er som tårn. Derfor har jeg blitt som en som bringer fred i hans øyne.
11 Salomo hadde en vingård i Baal-Hamon. Han leide vingården ut til vokterne. Hver skulle bringe tusen sekel sølv for dens frukt.*
12 Men min egen vingård er min å gi bort. De tusen seklene er for deg, Salomo, og to hundre for dem som vokter dens frukt.
Brudgommen
13 Du som bor i hagene, mine venner lytter etter din røst. La meg få høre den!
Bruden
14 Skynd deg, min elskede, og vær lik en gasell eller en ung hjort på krydderfjellene.
Fotnoter:
6* Eller: «iver» eller «lidenskap».
11* Hebraisk: «tusen sølv», det vil si omtrent 11,4 kilo sølv.