1 2 3 4
Salme
45
Mitt hjerte røres av et edelt tema
(1 Kong 3:1–15; 2 Krøn 1:1–13; Sal 72:1–20)
1 Til korlederen. Til melodien «Liljene». En maskila* av Koras sønner. En kjærlighetssang.
2 Mitt hjerte strømmer over av gode ord jeg sier
min sang er om en Konge;*
min tunge er pennen til en dyktig forfatter.
3 Du er den fagreste av menn;
nåde har salvet Dine lepper;
derfor har Gud velsignet Deg for alltid.
4 Spenn sverdet ved Din side, o mektige kriger;
vis Deg i Din majestet og prakt.
5 I Din prakt, rid frem i seier
på vegne av sannhet og ydmykhet og rettferdighet;
må Din høyre hånd vise Dine fantastiske gjerninger.
6 Dine piler gjennomborer hjertene til kongens fiender;
nasjonene faller under Dine føtter.
7 Din trone, o Gud, varer evig og alltid,
og rettferdighet er scepteret i Ditt rike.
8 Du har elsket rettferdighet
og hatet ondskap;
derfor har Gud, Din Gud, salvet Deg
over Dine følgesvenner med gledens olje.*
9 Alle Dine klær dufter
av myrra, aloe og kassia;
fra palasser av elfenben gleder harpene Deg.
10 Kongedøtrene er blant dine ærede kvinner;
dronningen står ved Din høyre hånd,
pyntet med gull fra Ofir.
11 Hør, Min datter! Betrakt og bøy ditt øre:
Glem ditt folk og din fars hus,
12 og kongen vil begjære din skjønnhet;
bøy deg for Ham, for Han er din Herre.
13 Datteren av Tyrus vil komme med en gave;
rike menn vil søke Din gunst.
14 Hele prinsessen er strålende i sitt kammer;
hennes kjole er brodert med gull.
15 I fargerike klær blir hun ført til Kongen;
hennes jomfruelige følgesvenner blir ført fram for Deg.
16 De blir ført inn med glede og fryd;
de går inn i Kongens palass.
17 Dine sønner skal etterfølge Dine fedre;
du skal gjøre dem til fyrster over hele landet.
18 Jeg vil minnes Ditt Navn gjennom alle generasjoner;
derfor skal folkeslagene prise Deg for alltid og evig.
Fotnoter:
1* Maskil er sannsynligvis et musikalsk eller liturgisk begrep; brukt i Salmene 32, 42, 44–45, 52–55, 74, 78, 88–89 og 142.
1* Eller Konge; her og gjennom hele Salme 45
7* Sitert i Hebreerne 1:8–9
1 2 3 4
